Offtopik

Kép

Moderátorok: VO101_Sheriff, VO101_Tom

Avatar
VO101_RatBaG
Hozzászólások: 607
Csatlakozott: 2007.10.24. 15:37

Avatar
VO101_tvr
Hozzászólások: 677
Csatlakozott: 2007.10.24. 08:44

A "A bombák földjén - The Hurt Locker" című filmet mostanában vetítik a mozikban. Látta már valaki? Milyen, érdemes megnézni?
Avatar
VO101_NateDog
Hozzászólások: 2244
Csatlakozott: 2007.10.24. 18:12
Tartózkodási hely: Dorog
Kapcsolat:

VO101_tvr írta:A "A bombák földjén - The Hurt Locker" című filmet mostanában vetítik a mozikban. Látta már valaki? Milyen, érdemes megnézni?
Igen, nagyon jó! Az Apokalipszis most és a Full metal Jacket óta az egyik legjobb amerikai háborús film. Nem hálivúdi "mentsükmegavilágotmertmi vagyunkajófiúk" bullshit.
Van benne egy sniper párbaj... az hatalmas jelenet!
VO101_Sanyo
Site Admin
Hozzászólások: 4150
Csatlakozott: 2007.10.23. 14:42

Tényleg jó film, az eredeti angol nyelvűt ajánlanám. :)
"In thrust we trust!"
Kép
Avatar
VO101_Mortuus
Hozzászólások: 773
Csatlakozott: 2007.10.28. 15:17

Megnéztem én is, jó ez :)
Viszont ismét felmerült bennem a kérdés: miért dilettáns idióták csinálnak feliratot a filmekhez?
Kép

Amit ma megtehetsz, azt holnap is.
VO101_Sanyo
Site Admin
Hozzászólások: 4150
Csatlakozott: 2007.10.23. 14:42

VO101_Mortuus írta:Viszont ismét felmerült bennem a kérdés: miért dilettáns idióták csinálnak feliratot a filmekhez?
Azért, hogy rendesen megtanulj angolul. :icon_crazy:
"In thrust we trust!"
Kép
Avatar
VO101_NateDog
Hozzászólások: 2244
Csatlakozott: 2007.10.24. 18:12
Tartózkodási hely: Dorog
Kapcsolat:

VO101_Sanyo írta:Tényleg jó film, az eredeti angol nyelvűt ajánlanám. :)
Én, ha csak lehet igyekszem a magyar szinkront elkerülni... Nyelvgyakorlásnak is jó.
Avatar
VO101_RatBaG
Hozzászólások: 607
Csatlakozott: 2007.10.24. 15:37

szeretnék kérni egy számot, küldöm mindenkinek aki szereti...

http://www.youtube.com/watch?v=sfa2iL0VSVk
Avatar
VO101_Sheriff
Hozzászólások: 1218
Csatlakozott: 2007.10.23. 22:06

VO101_tvr írta:A "A bombák földjén - The Hurt Locker" című filmet mostanában vetítik a mozikban. Látta már valaki? Milyen, érdemes megnézni?
Hát nemtom, annyira nem volt rossz, de.... Akkor inkább már a Generation Kill című sorozat.
A barátok jönnek mennek, az ellenségek meg csak gyűlnek...
Avatar
VO101_Sheriff
Hozzászólások: 1218
Csatlakozott: 2007.10.23. 22:06

VO101_RatBaG írta:szeretnék kérni egy számot, küldöm mindenkinek aki szereti...

http://www.youtube.com/watch?v=sfa2iL0VSVk
A mostani tél után, ugyanez lesz a helyzet, szereznem kell egy helikoptert vagy egy tankot...
A barátok jönnek mennek, az ellenségek meg csak gyűlnek...
Avatar
VO101_Mortuus
Hozzászólások: 773
Csatlakozott: 2007.10.28. 15:17

Na, az indexről is olvasnak minket :D

http://index.hu/kultur/cinematrix/kriti ... k_foldjen/
Kép

Amit ma megtehetsz, azt holnap is.
Avatar
VO101_Mortuus
Hozzászólások: 773
Csatlakozott: 2007.10.28. 15:17

VO101_Sanyo írta:
VO101_Mortuus írta:Viszont ismét felmerült bennem a kérdés: miért dilettáns idióták csinálnak feliratot a filmekhez?
Azért, hogy rendesen megtanulj angolul. :icon_crazy:
Hát ja, tkp. azért nézek angolul mindent, amit csak lehet. De amikor egy ami elkezd hadarni (és mindezt úgy, hogy alig nyitja ki a száját), azt egyszerűen képtelen vagyok megérteni. Ja, meg akkor sem értettem semmit, amikor Ross Kemp a skótokkal dumált :D
Kép

Amit ma megtehetsz, azt holnap is.
VO101_Sanyo
Site Admin
Hozzászólások: 4150
Csatlakozott: 2007.10.23. 14:42

VO101_Mortuus írta:Ja, meg akkor sem értettem semmit, amikor Ross Kemp a skótokkal dumált :D
Az amerikai angol mindig is közel állt hozzám, régóta nem gond megérteni. A skótokat viszont én sem vágom, az még nagyon-nagyon magas. :icon_crazy: Többször visszahallgatva kezd derengeni, de akkor is inkább a szövegkörnyezetből.
"In thrust we trust!"
Kép
Avatar
VO101_Sheriff
Hozzászólások: 1218
Csatlakozott: 2007.10.23. 22:06

A "készültségi rajt" vagy az "ülőkészültséget" hogyan fordítják hivatalosan englishben?
A barátok jönnek mennek, az ellenségek meg csak gyűlnek...
VO101_Popeye
Hozzászólások: 856
Csatlakozott: 2007.10.24. 14:41

Csak a hivatalosat tudom: QRA/I

Quick Reaction Assets/Interceptors
Avatar
VO101_Sheriff
Hozzászólások: 1218
Csatlakozott: 2007.10.23. 22:06

VO101_Popeye írta:Csak a hivatalosat tudom: QRA/I

Quick Reaction Assets/Interceptors
Köszi!
A barátok jönnek mennek, az ellenségek meg csak gyűlnek...
Reflected
Hozzászólások: 149
Csatlakozott: 2007.11.15. 09:00

VO101_Sheriff írta:A "készültségi rajt" vagy az "ülőkészültséget" hogyan fordítják hivatalosan englishben?
Az angliai csatában "readiness" volt rá a kifejezés.
Van egy Glasgow-i haverom, úgy beszél, mint a Braveheart-ban a legdurvább arcok. Jobban pörgeti az R-t, mint mi :lol:

De annál még durvább az északi munkásangol, Leeds, Birmingham, meg ilyenek... :icon_crazy:

A filmeket pedig azért dilettánsok fordítják, mert aki dönt, az nem fog sokat fizetni egy profiért, inkább megkéri a dilettáns ismerősét. :?
VO101_Sanyo
Site Admin
Hozzászólások: 4150
Csatlakozott: 2007.10.23. 14:42

"In thrust we trust!"
Kép
Válasz küldése