Szia!
Üdv a fórumon!
Nagyon nehéz fába vágtad a fejszédet.

Csináltam már pár fordítást a Ka-50 témában (
az alapok,
harceljárások és taktikák) és ezen kívül még Rise of Flight, FSX témában ésatöbbi.
Arra konkrétan emlékszem, hogy a
Fokker Dr.I leírás fordítása több mint egy hetembe került, pedig csak 17 oldalas volt a forrás. A szerkezeti elemeknél (pl. illesztések, ragasztás) Ikarusz segítségét kellett kérnem, mert egyszerűen képtelen voltam értelmes mondatot alkotni. A szakmai nyelvnél nagyon fontos a pontosság, hiszen jobb nem zöldségekkel traktálni a kedves olvasót.
Mivel több saját projektem is párhuzamosan fut (és sorban állnak a továbbiak), nem vállalhatok be egy újabbat. Annyiban tudok neked segíteni, hogy a kész szöveget átolvasom és az esetleges hibák kijavításában is segítek ha lesz időm. Készülj fel rá, hogy egyedül kell csinálnod a teljes fordítást, ha a lelkesedésed kitart pár hétig és ráérzel a szakmai nyelvre, utána már könnyebben fog menni.